推广 热搜: 招标公告  新能源  规划  继电保护  脱硫  公告  供热管网  水处理  变压器  变电站 

锦州23-2油田开发项目造水机橇采办(重新招标)招标公告

   日期:2023-08-02     来源:中国电力招标采购网    作者:dlztb    浏览:0    
核心提示:中化建国际(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国) (以下称为“招标人”)委托,就锦州23-2油田开发项目所需部分货物

中化建国际 (以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国) (以下称为“招标人”)委托,就锦州23-2油田开发项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of JZ23-2 OIL FIELD DEVELOPMENT PROJECT  by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招标条件

Bidding Conditions:

项目概况:

锦州23-2油田开发推荐方案拟新建2座8腿热采中心平台JZ23-2 CEPA和JZ23-2 CEPB,设置80人生活楼和180修井机, JZ23-2 CEPA和JZ23-2 CEPB之间通过2km的海管和海缆连接。热采井流物在JZ23-2CEPA和JZ23-2CEPB处理成部分含水原油后,在JZ23-2CEPB汇集经新建JZ23-2CEPB至JZ9-3CEPD海底管道 油田依托锦州9-3油田联网供电,并在JZ23-2CEPB平台增设2台原油电站补充电力不足。

Project Summary:

The recommended plan for the development of Jinzhou 23-2 Oilfield is to build two new 8-leg thermal production center platforms, JZ23-2 CEPA and JZ23-2 CEPB, with an 80 person living building and 180 workover rigs. The JZ23-2 CEPA and JZ23-2 CEPB are connected through a 2km submarine pipeline and cable. After being treated with JZ23-2CEPA and JZ23-2CEPB to form partially water-bearing crude oil, the fluid from the thermal recovery well is collected at JZ23-2CEPB and transported to JZ9-3CEPD via a newly constructed JZ23-2CEPB to JZ9-3CEPD subsea pipeline to be processed into qualified crude oil. It is then transported to JZ9-3 oil storage tank for storage and export. The oilfield relies on the connected power supply of Jinzhou 9-3 oilfield and adds two crude oil power stations on the JZ23-2CEPB platform to supplement the insufficient power.

资金到位或资金来源落实情况:已落实。

Source of Funds: yes

项目已具备招标条件的说明:已具备。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招标内容:Bidding Contents:

货物

Name of Goods: PURE WATER MAKER SKID

 

数量:1套

Quantity: 1 SET

 

主要技术规格:

以反渗透的方式处理海水,使造水机的产水量为10m3/d。

Main Specifications:

Using reverse osmosis to treat seawater, resulting in a water generator capacity of 10m 3/ D.

 

 

交货期:

Delivery Schedule: 

从中华人民共和国关境内提供的货物:2024年3月8日前(货到项目现场时间)

For goods offered from within PRC customs territory: before March 8, 2024, (arrival date to the job site)

从中华人民共和国关境外提供的货物: 2024年2月23日前(到港时间)

For goods offered from outside PRC customs territory::  before February 23, 2024 (arrival date to the port)

 

交货地点Destination of delivery:

从中华人民共和国关境内提供的货物:山东青岛 

For goods offered from within PRC customs territory: Qingdao Shandong

从中华人民共和国关境外提供的货物:  DAP青岛港

For goods offered from outside PRC customs territory::DAP (Qingdao port)

 

 

3. 对投标人的资格和业绩要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

(1)资格要求

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;

如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;

窗体顶端

窗体底端

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

 

B. 制造商应通过ISO9001(或GB/T19001)质量体系认证。投标人须提供制造商有效的质量体系认证证书; B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001(or GB/T19001)Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.

 

C.(不接受代理)

投标人应为所投货物的制造商。本次招标不接受代理商投标。

C. The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.

 

D. 是否接受联合体投标:否

Joint Venture: Not Accepted

E. 未领购招标文件是否可以参加投标:不可以

Bid without the bidding documents:NOT Available

F. 其它

others:

 

 

(2)业绩要求Requirement for Bidder's reference:
2012年1月1日起至投标截止日(以合同签订时间为准),投标人应具有至少2台造水机橇(反渗透式,产水量≥10m3/d)的供货业绩,并提交相关业绩证明文件。投标人须按规定格式提交业绩表,业绩证明文件包括但不限于:销售合同原件扫描件和到货验收证明文件。业绩证明文件按至少体现以下内容:合同首页、签字盖章页、合同签署时间、货物名称、技术参数(反渗透式,产水量≥10m3/d)、供货数量,到货验收证明文件。未提供以上文件或提供文件无法满足上述要求的视为无效业绩。

From January 1, 2012 to the bidding deadline (based on the contract signing date), the manufacturer of the products tendered by the bidder shall have at least two water making machine skids (reverse osmosis type, with a water production capacity of ≥ 10m) 3/ d) Supply performance and submit relevant performance proof documents. The bidder must submit a performance form in the prescribed format, and the performance proof documents include but are not limited to: scanned copies of the original sales contract and proof of arrival acceptance. The performance certification documents shall at least reflect the following contents: contract homepage, signature and seal page, contract signing time, goods name, technical parameters(water generator capacity ≥ 10m 3/ D.), supply quantity, and arrival acceptance certification documents. Failure to provide the above documents or inability to meet the above requirements shall be deemed as invalid performance.

 

4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年8月2日开始至2023年8月9日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可 投标人须在线填写 招标文件每套售价为200元人民币或30美元,售后不退。对于使用美元 招标文件发售费用用于印刷和邮寄招标文件,有邮寄需求的请在支付时备注收件人相关信息。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from August 2, 2023 to August 9, 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National     Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投标文件的递交 Submission of bid

投标截止时间(开标时间): 2023年8月23日上午10:00(北京时间)。

The deadline for submission of bid (bid opening time): 10:00am (Beijing time) on  August 23, 2023.

 

投标文件送达

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 。

This Invitation for Bids will be published on the website at the same time.

7.投标人在投标前应在必联网(https:// ooc.com.cn)上发布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https:// ooc.com.cn) .

8.

未曾在中国电力招标采购网(www.dlztb.com)注册会员的单位应先注册。登录成功后根据招标公告的相说明下载招标文件!

项目 联系人:李杨  
咨询电话:010-51957458 
传真:010-51957412 
手机:13683233285 
QQ:1211306049 
微信:Li13683233285 邮箱:1211306049@qq.com

备注:欲购买招标文件的潜在投标人,注册网站并缴纳因特网技术服务费后,查看项目业主,招标公告,中标公示等,并下载资格预审范围,资质要求,招标清单,报名申请表等。为保证您能够顺利投标,具体要求及购买标书操作流程按公告详细内容为准,以招标业主的解答为准本。

来源:中国电力招标采购网 编辑:cnooc
 
打赏
 
更多>同类资讯

最新资讯
最新行情
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  京ICP备12017752号-21